Szukaj produktu:

Wpisanie znaku 'spacji' zainicjuje wczytanie podpowiedzi.

Chcesz skorzystać ze szczegółowej wyszukiwarki?
Kliknij tutaj.


Szukaj w serwisie:

„Drugi Bresław” w Radiu Wrocław

„Drugi Bresław” w Radiu Wrocław

W poniedziałek 26 stycznia br. w Wieczorze z nauką, audycji Radia Wrocław, Grzegorz Chojnowski gościł prof. Andrzeja Zawadę. Powodem spotkania była nowa książka profesora poświęcona Wrocławiowi Drugi Bresław. Zachęcamy do odsłuchania rozmowy.

Wysłuchaj audycji
Dziś w Gazecie: Wrocław Trashion

Dziś w Gazecie: Wrocław Trashion

Zachęcamy do lektury „Tygodnia Wrocław” (nr 6) dodanego do „Gazety Wyborczej” z 12 grudnia 2014 r. Znajdą tam Państwo m.in. krótką opowieść Beaty Fertały-Harlender o powtórnym wykorzystywaniu śmieci na co dzień i projektowaniu śmieciowych kreacji, których kolekcję przedstawiła w albumie Wrocław Trashion wydanym w tym roku w naszej Oficynie (s. 9).

Oto fragment wypowiedzi:

W tym roku wróciłam do śmieci. Chciałam podnieść temat użyteczności publicznej i zaśmieconej przestrzeni miejskiej. Zainspirowała mnie „rewolucja śmieciowa”, czyli zmiana przepisów dotyczących wywozu śmieci w 2013 roku. Bardzo męczyły mnie ilości papieru, jakie się w moim domu wyrzucało. Namówiłam studentki do zrobienia pięknych kreacji z papieru.

Oficyna Wydawnicza ATUT na 23. Wrocławskich Promocjach Dobrych Książek

Oficyna Wydawnicza ATUT na 23. Wrocławskich Promocjach Dobrych Książek

Stoiska targowe zlokalizowane będą na dworcu PKP Wrocław Główny. Spotkania z autorami książek odbędą się w przestrzeni targowej dworca.

WIĘCEJ
Bez wstydu, ze smakiem – o książce Andrzeja Gwoździa w „Kinie”

Bez wstydu, ze smakiem – o książce Andrzeja Gwoździa w „Kinie”

Polecamy lekturę recenzji książki Andrzeja Gwoździa Jest film, nie ma filmu – koniec bajki. Felietony o kinie, która wyszła spod pióra Anny Wróblewskiej i została opublikowana na łamach miesięcznika „Kino” 11/2014. Oto fragment:

Starannie wybrane eseje można czytać na wiele sposobów. Kazimierz Kutz, nazywając autora najważniejszym filmoznawcą na Górnym Śląsku, zwraca uwagę przede wszystkim na silną obecność związków polsko-niemieckich w jego zainteresowaniach i, oczywiście, wątków regionalnych. Jak to Kutz. Dla mnie jednak zbiór tych tekstów to przede wszystkim projekcja emocji, które tworzą własną, osobistą historię filmu ostatniej dekady. Nie, nie autora, ale czytelnika.

O Eichendorffie i dwóch naszych książkach w miesięczniku „Znak”

O Eichendorffie i dwóch naszych książkach w miesięczniku „Znak”

O dwóch wydanych przez nas książkach: Memento – wyborze wierszy Josepha von Eichendorffa w przekładzie Marty Klubowicz, i rozprawie naukowej Martina Hollendera O politycznym i ideologicznym zawłaszczaniu twórczości Josepha von Eichendorffa pisze wiele w swoim obszernym i interesującym artykule Tadeusz Zatorski. Cały tekst Nie nasz „poeta ziemi naszej”, czyli co zrobić z von Eichendorffem? znajdą Państwo we wrześniowym numerze miesięcznika „Znak”. Fragmenty przytaczamy poniżej:
O swojej fascynacji Eichendorffem Marta Klubowicz pisze ciekawie we wstępie. Aktorka wychowała się w Nysie, mieście, gdzie poeta zmarł i gdzie do dziś znajduje się jego grób. „Z zupełnie inną świadomością wzrasta się w mieście, gdzie zamieszkiwały pokolenia przodków, niż kiedy te korzenie zostały ucięte i przeniesione w inny grunt”. Podobne myśli towarzyszą zapewne wszystkim, którzy przechadzają się ulicami Wrocławia i innych miast na Ziemiach Zachodnich, bo też trudno nie postawić tu sobie pytania, jak odnaleźć się wśród wytworów kultury, która nie jest kulturą wytworzoną rękami naszych przodków. Jak to przejęte w szczególnych okolicznościach dziedzictwo – materialne i duchowe – przyswoić czy choćby tylko oswoić? Takie pytania długo były zakazane i nieobecne w oficjalnym dyskursie, dziś stawiać je wolno, a nawet należy. Marta Klubowicz, tłumacząc niemieckiego poetę urodzonego i zmarłego na Śląsku, udziela na nie własnej, oryginalnej odpowiedzi. Przekład bowiem, choć sam w sobie raczej rzemiosło niż sztuka, daje się przecież – zwłaszcza jako przekład poezji – postrzegać jako pewna forma nie tylko biernego, ale i czynnego, twórczgo, adaptowania tego spadku po innym, nie zawsze przyjaznym narodzie. A szczególnego zabarwienia dodaje temu procesowi to, że uczestniczy w nim i rodak Eichendorffa: w tomiku zamieszczono bowiem także dramat Freda Apke Pan baron przychodzi boso i płaci guzikiem, również w przekładzie Marty Klubowicz, wystawiony zresztą przez nich we własnym wykonaniu.
(...)
Przed mianowaniem Eichendorffa „heroldem porozumienia polsko-niemieckiego” przestrzega także Martin Hollender, autor znakomitej monografii O politycznym i ideologicznym zawłaszczaniu twórczości Josepha von Eichendorffa. Poeta bowiem traktowany bywał i bywa w Niemczech jako dowód i symbol niemieckości Śląska, a „uchybienia, których dopuszczono się, powołując się na niego w XX wieku, są zbyt ciężkie, by tenże Eichendorff dziś, w wieku XXI, mógł bez obciążeń wspierać współpracę Niemiec i Polski”. Taka prowadzona w duchu wzajemnego zbliżenia „reinterpretacja Eichendorffa natrafiłaby na zasadnicze trudności, gdyby teraz oto niejako odwracając zawstydzającą niekiedy tradycję minionych dziesięcioleci, próbowano przeistoczyć »najbardziej niemieckiego z niemieckich poetów« w piewcę porozumienia polsko-niemieckiego, emisariusza pośredniczącego między obu kulturami i narodami. Tego rodzaju próba, zapewne szlachetna w intencji, doprowadziłaby niechybnie do nowych zafałszowań, bo nie ulega wątpliwości, że w twórczości Eichendorffa przeważały »elementy niemieckie«.

„Gazeta Wyborcza” o największym bestsellerze średniowiecza

„Gazeta Wyborcza” o największym bestsellerze średniowiecza

Na łamach „Gazety Wyborczej” ukazała się recenzja Podróży Jana z Mandeville w polskim przekładzie Bartosza Marcińczaka. Fragment recenzji przytaczamy poniżej.

Podróże... napisane przez angielskiego globtrotera tylko do 1600 r. doczekały się w Europie stu wznowień. (...) Aż do teraz książka ta, Odyseja skrzyżowana ze Smutkiem tropików, pozostawała nieznana polszczyźnie. Jedyny polski tłumacz książki, Dziersław z Makocic, przełożył ją w drugiej połowie XVI w. z niemieckiego na... łacinę. Ale stało się po pięciuset z górą latach mamy to, czego np. Czesi dopięli już w XV w. Są już od kilku miesięcy w naszej literaturze Podróże... Jana z Mandeville.
Czegóż zresztą w tej książce nie znajdziemy! Jest płomienne wezwanie do krucjaty (a zatem publicystyka), jest satyra na praktyki chrześcijan (a więc tekst polemiczny), traktat o dobrym władcy (w dodatku Turku, w czym widzieć należy z wyczuciem odmierzoną szczyptę scandalum), przewodnik mówiący, którędy jechać, poradnik doradzający, jak odróżnić wielce wówczas poszukiwany balsam oryginalny od sfałszowanego, jest wreszcie pamiętnik o cechach romansu przygodowego, a miłośnicy języków poznają obce alfabety. Poza tym zaznajomimy się z naukowym wywodem na temat kulistości Ziemi, a znowuż opisy egzotycznych obyczajów jawią się jako prefiguracja XX-wiecznej antropologii i z niewątpliwą ciekawością przestudiowałby je Claude Levi-Strauss.

Zachęcamy do zapoznania się z całością tekstu TUTAJ

Rrecenzja w marcowych „Nowych Książkach”

Rrecenzja w marcowych „Nowych Książkach”

W marcowych „Nowych Książkach” (3/2014) ukazała się recenzja książki W drodze do sąsiada. Polsko-niemieckie spotkania filmowe pod red. nauk. Andrzeja Dębskiego i Andrzeja Gwoździa.

Teresa Rutkowska o książce  w tekście Niewspólne obszart pamięci (NK, s.53):

Koncepcja zbioru zasadza się na poszukiwaniu punktów wspólnych dialogu, wyciszania kwestii, które nie poddają się negocjacjom (...) Owych punktów wspólnych jest zaskakująco wiele, choć ich kwalifikator, perspektywa widzenia, ocena bywają całkowicie odmienne.
Sądzę, że największą wartością publikacji jest nie tyle zniesienie (nieosiągalne) obecnych dziś w naszych kontaktach stereotypów i uprzedzeń, ile wyodrębnienie i uświadomienie trudności, z jakimi mamy do czynienia, rozpoznanie mechanizmów. Pierwsza trudność polega na tym, że film niemiecki, poza wyjątkami takimi jak klasyczny ekspresjonizm, a współcześnie Wim Wenders (postrzegany jest jednak jako reżyser międzynarodowy), nie był w Polsce popularny. Ostatnio sytuacja zaczyna się zmieniać, a przeboje, jak np.
Życie na podsłuchu czy Good Bye Lenin!, weszły do polskiego dyskursu publicznego.

Rozmowy polsko-ludzkie: Gościem Leszka Budrewicza jest Witold Podedworny

Rozmowy polsko-ludzkie: Gościem Leszka Budrewicza jest Witold Podedworny

Witold Podedworny, szef wydawnictwa ATUT, był gościem Leszka Budrewicza (kulturaonline.pl) w Rozmowach polsko-ludzkich. Wideo nagrane na początku marca 2014 r.

Film ze spotkania
O książce Marii Berny w „Przeglądzie”

O książce Marii Berny w „Przeglądzie”

W numerze 9 „Przeglądu” (24.02–2.03.2014) znalazła się wzmianka o książce Marii Berny Czwarta prawda. Wspomnienia nie tylko polityczne. Jej Autor przywołuje słowa Andrzeja Celińskiego, który uznał te wspomnienia za ważne świadectwo i bezcenne dla historyków, jeśli idzie o szczerość.

Wywiad z dr. hab. Tomaszem Przerwą w „Gazecie Wrocławskiej”

Wywiad z dr. hab. Tomaszem Przerwą w „Gazecie Wrocławskiej”

W dodatku historycznym do „Gazety Wrocławskiej” z wtorku 11.02.2014 r. (s.16–17) zamieszczono obszerny wywiad z dr. hab. Tomaszem Przerwą o początkach narciarstwa, saneczkarstwa i łyżwiarstwa na Śląsku. Zachęcamy do lektury tego ciekawego tekstu, a także polecamy książkę autora, z której można dowiedzieć się znacznie więcej o narodzinach sportów zimowych w Sudetach – Między lękiem a zachwytem. Sporty zimowe w śląskich Sudetach i ich znaczenie dla regionu (do 1945 r.).

Oto fragment wywiadu:
Maciej Sas: Jak rozumiem, ówczesny Kamil Stoch biegałby na nartach, zjeżdżał i czasami skakał?
Tomasz Przerwa: Tak, ale na zasadzie zabawy! Imprezy sportowe zwano zresztą początkowo festynami. To było dalekie od dzisiejszego rozumienia sportów zimowych. Dopiero po jakimś czasie ustalono zasadę, że skok uznaje się za zaliczony, jeśli narciarz ustoi przy lądowaniu. Pierwsza skocznia przygotowana w Karpaczu Górnym powstała na stoku po wycince drzew. Jedynym jej elementem dodanym był prymitywny próg. Nie dbano o profil zeskoku, a nawet o bezpieczne wyhamowanie. Mniej wprawni skoczkowie mieli tym samym wpadać przez okno do stojącego tam poniżej domu. Pierwsza w miarę profesjonalna skocznia narciarska powstała w Karpaczu dopiero w 1912 r.

O „Przedbiegach Europy” Bartosza Jastrzębskiego w „Angorze”

O „Przedbiegach Europy” Bartosza Jastrzębskiego w „Angorze”

Choć książeczka nosi podtytuł „Gawędy”, w rzeczywistości składa się z czterech niezwykle interesujących esejów, w których autor, piewca drogi, dzieli się z Czytelnikiem humanistyczną refleksją wykraczającą daleko poza rutynowe, globtroterskie wyczyny. Teksty są krótkie, gęste od wrażeń nie tylko dostrzeżonych, ale także przemyślanych. Autor, wędrując drogami Podlasia, Estonii, Syberii czy ulicami Stambułu, ciągle szuka odniesień kulturowych i historycznych. Przekazuje dawkę wiedzy, ale krasi ją własnymi emocjami, definiowanymi jako cel wędrówki.

Ciąg dalszy recenzji pt. Wędrowiec z bagażem autorstwa Ł. Azika można przeczytać w „Angorze", nr 6 (9 II 2014), s. 79.

22. Wrocławskie Targi Dobrych Książek

Oficyna Wydawnicza ATUT na 22. Wrocławskich Targach Dobrych Książek

CZWARTEK 5 grudnia
16.00-17.00
Prof. Irena Gaweł podpisuje książkę Fraszki i inne żarty. Stoisko 63 Oficyny Wydawniczej ATUT.
16.15

Spotkanie z senator Marią Berny, autorką książki Czwarta prawda. Wspomnienia nie tylko polityczne. Prowadzi Witold Podedworny. Zaprasza Oficyna Wydawnicza ATUT. Sala E.
17.30-18.30
Senator Maria Berny podpisuje książkę Czwarta prawda. Wspomnienia nie tylko polityczne. Stoisko 63 Oficyny Wydawniczej ATUT...

WIĘCEJ
Portret Feliksa Przybylaka w radiowej Dwójce

Portret Feliksa Przybylaka w radiowej Dwójce

Na stronie internetowej Programu 2 Polskiego Radia można odsłuchać audycji o Feliksie Przybylaku, autorze wierszy zebranych w tomie Wobec. Pisarza wspominają Urszula Kozioł, jego żona i sławna poetka, oraz prof. Jacek Łukasiewicz, literaturoznawca, krytyk literacki, a prywatnie przyjaciel Przybylaka.

CZYTAJ WIĘCEJ
Nagroda Kulturalna Śląska 2013

O Nagrodzie Kulturalnej Śląska 2013 w „Schlesien heute”

W numerze 10/2013 „Schlesien heute” ukazał się artykuł Aus Partnern werden Freunde. Verleihung des Kulturpreises Schlesien in Bückeburg komentujący galę wręczenia Kulturalnej Nagrody Śląska w 2013 roku.

Otrzymaliśmy Nagrodę Kulturalną Śląska

Otrzymaliśmy Nagrodę Kulturalną Śląska

14 września 2013 r. w Bückeburgu Witold Podedworny, założyciel i właściciel  Oficyny Wydawniczej ATUT odebrał prestiżową Nagrodę Kulturalną Śląska przyznaną wydawnictwu za działania ukierunkowane na pielęgnację i rozwój śląskiego dziedzictwa kulturowego. Nagroda jest wspólnym przedsięwzięciem Rządu Dolnej Saksonii i Samorządu Województwa Dolnośląskiego.
Wyróżnienie to przyznano Oficynie w roku, w którym obchodzi ona 20-lecie istnienia. Dla wydawnictwa więc ta nagroda to uhonorowanie jego konsekwentnej 20-letniej pracy na rzecz porozumienia polsko-niemieckiego, zrozumienia skomplikowanej historii Śląska i budowania jego współczesności.

CZYTAJ WIĘCEJ
Po promocji tomiku „Mój rok 1968”

Po promocji tomiku „Mój rok 1968”

Relacja filmowa ze spotkania z Gabrielem Leonardem Kamińskim, prezentującym swój najnowszy zbiór wierszy Mój rok 1968  (26.06.2013, wrocławski Klub Muzyki i Literatury).

Film ze spotkania
O poezji szwajcarskiej w radiowej Dwójce

O poezji szwajcarskiej w radiowej Dwójce

13 czerwca br. o godz.15.00 gościem Programu II Polskiego Radia był Ryszard Wojnakowski, tłumacz i redaktor, który opowiadał o dopiero co wydanej antologii wierszy Poszerzenie źrenic. Książka ta to pierwsza tak obszerna próba przedstawienia w naszym kraju niemieckojęzycznej poezji współczesnej Szwajcarii.

Wysłuchaj audycji
20-lecie Oficyny Wydawniczej ATUT

20-lecie Oficyny Wydawniczej ATUT

Oficyna Wydawnicza ATUT skończyła 20 lat. Uroczystość jubileuszowa odbyła się 15 maja 2013 roku w Galerii pod Plafonem. Swoją obecnością zaszczycili nas: w imieniu Wojewody Dolnośląskiego Pan Krzysztof Dworak, w imieniu Marszałka Województwa Dolnośląskiego Pan Józef Dymalski, który przeczytał list od Marszałka skierowany do wydawnictwa. Głos zabrali także Pani prof. dr hab. Iwona Bartoszewicz, Dyrektor Instytutu Filologii Germańskiej UWr, i Pan prof. dr hab. Jan Harasimowicz z Instytutu Historii Sztuki UWr.

Dziękujemy wszystkim, którzy przyszyli na uroczystość, wysłali listy gratulacyjne, złożyli życzenia.

Recenzja felietonów filmowych Andrzeja Gwoździa

Recenzja felietonów filmowych Andrzeja Gwoździa

Czytanie prof. Gwoździa to ogromna przyjemność i satysfakcja, zwłaszcza jeśli swojej edukacji filmowej nie chcemy zakończyć na etapie recenzji podpowiadających, na co wybrać się do kina – trudno się nie zgodzić z tym cytatem z recenzji książki Andrzeja Gwoździa Jest film, nie ma filmu – koniec bajki. Felietony o kinie, która ukazała się w najnowszym numerze „Filmu” (maj 2013). Zachęcamy do przeczytania całości i polecamy książkę z felietonami naszego autora.

O poezji Szwajcarii niemieckojęzycznej w „Akcencie”

O poezji Szwajcarii niemieckojęzycznej w „Akcencie”

Marek Jakubów w czasopiśmie „Akcent” (nr 4 z 2013) opublikował recenzję wydanej przez nas książki Poszerzenie źrenic. Poezja Szwajcarii niemieckojęzycznej po 1945 roku, zredagowanej przez Wernera Morlanga i Ryszarda Wojnakowskiego, który również przełożył wiele zamieszczonych w tomie wierszy. Fragment recenzji przytaczamy poniżej. Zachęcamy do zapoznania się z całością.

Literatura szwajcarska odbierana jest w Polsce głównie przez pryzmat ironicznego stylu Friedricha Dürrenmatta lub sceptycyzmu prozy Maxa Frischa. Młodsze pokolenie zetknęło się zapewne z lakonicznymi opowiadaniami Petera Bichsela czy też galicyjskimi wspomnieniami Thomasa Hürlimanna. Pisarze tego regionu oferują jednak coś więcej niż tylko charakterystyczny krytyczny dystans wobec doprowadzonego do perfekcji mieszczańskiego ładu.
Dowodzi tego opublikowana w 2013 r. we wrocławskiej Oficynie Wydawniczej ATUT najobszerniejsza jak dotąd na gruncie polskim i najbardziej reprezentatywna antologia niemieckojęzycznej poezji szwajcarskiej „Poszerzenie źrenic” (...)
Brak odwołań do dramatycznych doświadczeń historycznych XX w., bez których trudno sobie wyobrazić powojenną poezję niemiecką, jest niewątpliwie cechą wspólną przeważającej części tej kameralnej liryki. Przeszłość pojawia się tu jedynie jako odległa aluzja do antyku lub średniowiecza czy też jako dalekie echo nieznanej wojny. Miejsce to wypełnione zostało przez ograniczoną przestrzeń własnych odczuć i bliskich krajobrazów, co przywodzi  niekiedy na myśl typową dla wczesnej XX-wiecznej liryki predylekcję do zindywidualizowanego kontemplowania przyrody lub do opisów sytuacji zagrożenia, przemijania i śmierci.

 „Spotkanie z Niemcem” w „Nowych Książkach”

„Spotkanie z Niemcem” w „Nowych Książkach”

Komu kibicowali Niemcy, gdy w mistrzostwach świata w piłce nożnej spotkały się reprezentacje RFN i NRD? Stempel do wolności daje polskiemu czytelnikowi wgląd i w takie niemieckie doświadczenie drugiej połowy XX wieku. Rzadko kiedy obcowanie z historią jest tak ekscytujące jak przy lekturze tej książki.

Tak o Stemplu do wolności Rüdigera von Fritscha pisze na łamach kwietniowych „Nowych Książek“ Jerzy Morawski. Warto przeczytać tę recenzję.

Jerzy Morawski „Spotkanie z Niemcem”, „Nowe Książki” 2013, nr 4, s. 25

O „Stemplu do wolności” w tygodniku „Polityka”

O „Stemplu do wolności” w tygodniku „Polityka”

Adam Krzemiński w artykule opublikowanym w „Polityce” Podwójny cień muru wiele miejsca poświęcił książce ambasadora Niemiec Rüdigera von Fritscha Stempel do wolności. Ucieczka z Niemiec do Niemiec. Przytaczamy fragment tekstu. Zachęcamy do zapoznania się z całością.

Świetnie napisany Stempel do wolności jest jednak czymś więcej niż tylko emocjonującą historią pewnej ucieczki. To wnikliwy obraz tzw. stosunków wewnątrzniemieckich na początku lat 70., atmosfery początków oficjalnego odprężenia między Bonn i Berlinem wschodnim, a zarazem rygorystycznych kontroli i blokowania przez władze NRD kontaktów mieszkańców tego półpaństwa z Zachodem. Trójka absolwentów elitarnego internatu swą akcję traktowała po części jako sztubacki żart, prztyczek wymierzony władcom stalinowskiego tworu państwowego. Po części jednak działali z rodzinnej solidarności. Chcieli po prostu pomóc kuzynowi, który ich o to błagał, mając w perspektywie nieuchronne powołanie do armii enerdowskiej i służenie w jednostkach ochrony pogranicza. To był wóz albo przewóz. Albo Tomowi von Fritsch uda się ucieczka na Zachód, albo pod stałą kontrolą przełożonych będzie musiał, z użyciem broni, udaremniać próby ucieczki innym.

Adam Krzemiński, Podwójny cień muru, „Polityka”, nr 12 (2900), 20.03.-26.03.2013, s. 57-59

Recenzja w „Tygodniku Dzierżoniowskim”

Recenzja w „Tygodniku Dzierżoniowskim”

12 lutego br. w „Tygodniku Dzierżoniowskim” (nr 6/2013) Tomasz Śnieżek opublikował recenzję książki Tomasza Przerwy Między lękiem a zachwytem. Sporty zimowe w śląskich Sudetach i ich znaczenie dla regionu (do 1945 r.). Oto jej fragment:

Praca zawiera mnóstwo ciekawostek. Z lektury dowiedzieć się można na przykład, że pierwszym turystom karkonoskim w porze zimowej „broda przymarzała do łóżka”, a „na wodzie do mycia towarzyszyła warstwa lodu”. Prymitywnych nart używali w połowie XIX wieku robotnicy huty szkła „Józefina” przy „przejazdach” do pracy i z powrotem, a jedna z pierwszych manufaktur wyprodukowała je ponoć w wadze... 40 kg! Z lektury książki wynika, że typowo „rekreacyjne” użycie nart (sprowadzanych w Karkonosze ze Skandynawii) nastąpiło w 1885 roku. Przytoczona została relacja z tamtego czasu, z której dowiadujemy się, iż kosztowało to „wiele krwawiących nosów, wiele głów z wieloma sinymi guzami”.
(...)
Książka, mimo naukowego charakteru, godna jest polecenia nie tylko kręgowi krajoznawców, pasjonatów gór i sportów zimowych czy przewodnikom sudeckim, ale także szerszemu odbiorcy.

Rüdiger von Fritsch był gościem PRZYSTANKU HISTORIA

6 lutego 2013 r. ambasador Niemiec Rüdiger von Fritsch zaprezentował swoją książkę Stempel do wolności. Ucieczka z Niemiec do Niemiec w Centrum Edukacyjnym IPN im. Janusza Kurtyki PRZYSTANEK HISTORIA.

W spotkaniu wziął udział Wolfgang Templin, Dyrektor warszawskiego Przedstawicielstwa Fundacji im. Heinricha Bölla. W roli prowadzącego wystąpił – Bartosz Wieliński.

Oficyna Wydawnicza ATUT na 21. Wrocławskich Promocjach Dobrych Książek

Oficyna Wydawnicza ATUT na 21. Wrocławskich Promocjach Dobrych Książek

Zapraszamy do udziału w spotkaniach i imprezach, które przygotowaliśmy dla Państwa w ramach Wrocławskich Promocji Dobrych Książek. Targi rozpoczynają się już w czwartek 29 listopada br. Stoiska wystawców zlokalizowane będą w Muzeum Architektury (ul. Bernardyńska 5), na spotkania zapraszamy do BWA Awangarda (ul. Wita Stwosza 32).
Przez cały czas trwania targów w Muzeum Architektury prezentować będziemy wystawę fotografii strojów inspirowanych architekturą Wrocławia Ubrać Wrocław, które przygotowali studenci Wyższej Szkoły Humanistycznej we Wrocławiu pod kierunkiem Beaty Fertały-Harlender.

WIĘCEJ
Piszą o nas w „Lampie”

Piszą o nas w „Lampie”

„Dziwne stworzenie taki człowiek, bardzo dziwne. A czasem żenująco żałosne. To, co nas kształtuje, jak kształtuje – jest nieprzewidywalne. W kryminale Przemka Corso zwłaszcza. Mamy tutaj do czynienia z rzeczami zupełnie nieoczywistymi, które okazują się wpływać zasadniczo na rozwój akcji, to bywa naprawdę zaskakujące. I bardzo nie chcę – może nie tyle psuć państwu zabawę,, bo wątpliwa to zabawa, gdy docieramy do jądra ciemności – nie chcę naruszyć konstrukcji narracji przedwczesnym odkrywaniem kart, bo konstrukcja jest bez zarzutu. Ponieważ jednak sam tytuł powieści nasuwa pewne skojarzenia, myślę, iż mogę sobie pozwolić, by naprowadzić państwa na trop: Studium w szkarłacie Arthura Conana Doyle’a” .

Zachęcamy do przeczytanie całej recenzji Studium w czerwieni Przemka Corsy, która wyszła spod pióra Patrycji Janowskiej i została opublikowana w październikowej „Lampie” (s. 53).

Nagroda „Literatury na Świecie” dla Łukasza Musiała

Nagroda „Literatury na Świecie” dla Łukasza Musiała

Miło nam poinformować, że nasz autor Łukasz Musiał otrzymał nagrodę jednego z najważniejszych polskich pism literackich „Literatury na Świecie” w kategorii Nowy Głos za książkę Kafka. W poszukiwaniu utraconej rzeczywistości. O nagrodę ubiegały się książki wydane w 2011 roku.

Pierwszy tom „Śląskiego pogranicza kultur” wydany

Pierwszy tom „Śląskiego pogranicza kultur” wydany

Ukazał się już zbiór tekstów Śląskie pogranicza kultur (t.1) pod redakcją prof. dra. hab. Mariana Ursela i dr Olgi Taranek-Wolańskiej podsumowujących pierwszy etap badań prowadzonych w ramach projektu naukowego Na pograniczu kultur. Literackie i paraliterackie recepcje obyczaju, tradycji, kultury umysłowej na Dolnym Śląsku i Opolszczyźnie, finansowanego ze środków Narodowego Centrum Nauki, który w latach 2011-2013 realizowany jest na Uniwersytecie Wrocławskim pod kierownictwem naukowym prof. dra. hab. Mariana Ursela.

Istotnym novum jest to, że autorzy artykułów składających się na prezentowany tom proponują inną orientację i metody badawcze, spojrzenie i perspektywy transgraniczne i transkulturowe. Są to rozwiązania całkowicie nowe, przełamujące wcześniejsze postawy skupione na wykazywaniu hermetyczności, jednorodności czy autonomiczności kulturowej – charakterystyczne zresztą nie tylko dla znacznej części prac polskich, lecz także obcojęzycznych, np. niemieckich czy czeskich.

W „Przeglądzie Zachodnim” o serii Zrozumieć Niemcy

W „Przeglądzie Zachodnim” o serii Zrozumieć Niemcy

Numer lipcowo-wrześniowy z 2012 r. „Przeglądu Zachodniego” (s. 281-290) przynosi wielostronicowy tekst Magdaleny Kardach poświecony wydawanej przez wiele lat przez Oficynę Wydawniczą ATUT serii Zrozumieć Niemcy, pod redakcją Edwarda Białka i Leszka Żylińskiego. Zamieszczamy poniżej jego fragment, polecamy przeczytanie całości.

„Jakkolwiek niezaprzeczalną gwarancją dobrych i bezpiecznych stosunków polsko-niemieckich jest mądrze prowadzona, nieobciążona uprzedzeniami polityka rządów obu państw, która wyraża się w podpisywanych traktatach o współpracy na różnych szczeblach życia politycznego i w różnych obszarach życia społecznego, to niezmiernie ważne dla budowania tych pozytywnych stosunków są również kontakty indywidualne. Osobiście doświadczyłam niezmiernie pozytywnych relacji z Niemcami, które łączyły się z wieloma ciekawymi i twórczymi zdarzeniami. (...)
Nie może być jednak mowy o budowaniu dobrych stosunków polsko-niemieckich bez wzajemnego zrozumienia. Zrozumienia różnic mentalnych i różnych tożsamości narodu polskiego i niemieckiego, jak również uwarunkowań społeczno-politycznych i historycznych, które przesądzają o odmiennym postrzeganiu tych samych spraw. Nieocenioną pomocą w procesie budowania niezbędnego tła dla zrozumienia wspomnianych uwarunkowań są publikacje. Redaktorom omawianej serii [Zrozumieć Niemcy] – Edwardowi Białkowi i Leszkowi Żylińskiemu – udało się stworzyć spójną koncepcję obrazu kultury Niemiec oraz współczesnych polsko-niemieckich relacji. Seria ta to jedyna w swoim rodzaju na polskim rynku wydawniczym wielowymiarowa, bo uwzględniająca zarówno perspektywę historii literatury, jak również spojrzenie z perspektywy szeroko rozumianej historii kultury Niemiec i Polski oraz nauk społecznych, panorama współczesnych stosunków polsko-niemieckich.
Sąsiedztwo polsko-niemieckie zobowiązuje. Na pewno do mądrej refleksji nad nim. Seria „Zrozumieć Niemcy” przyczynia się bezsprzecznie do poszerzenia horyzontów wiedzy kulturowej i historycznej, bez której refleksja taka jest po prostu niemożliwa”.

Magdalena Kardach

Recenzja zbioru opowiadań „Bratysława jest mała”

Recenzja zbioru opowiadań „Bratysława jest mała”

„Lektura opowiadań Pavola Rankova wywołuje wewnętrzny niepokój – nie da się tak po prostu zamknąć książki i przejść do innych zajęć. By może dzieje się tak dlatego, że jego bohaterowie przypominają nam nas samych, z naszymi marzeniami, wrażeniami i lękami – lecz oni zawsze idą o krok dalej, niż my odważamy się pójść”.

M. Schefs, Emocje w mikroskali, „Nowe Książki” 2012, nr 4, s. 72

W kwietniowych „Nowych Książkach” ukazała się recenzja zbioru opowiadań Pavola Rankowa Bratysława jest mała. Zachęcamy do przeczytania i recenzji, i opowiadań słowackiego prozaika.

Recenzja książki „Był taki czas... Pogranicze polsko-niemieckie (Syców – Kępno – Ostrzeszów)”

Recenzja książki „Był taki czas... Pogranicze polsko-niemieckie (Syców – Kępno – Ostrzeszów)”

W „Śląskim Kwartalniku Historycznym Sobótka” (rocznik 2012, nr 1, s. 132-135) ukazała się obszerna recenzja książki Aleksandry Hołubeckiej-ZielnicyKrzysztofa Zielnicy Był taki czas... Pogranicze polsko-niemieckie  (Syców – Kępno – Ostrzeszów). Wspomnienia i relacje z lat 1918-1958. Prezentujemy jej fragment i zachęcamy do zapoznania się z całością:

„Po dość dokładnym pierwszym rozdziale obrazującym sytuację na interesującym Autorów pograniczu polsko-niemieckim po I wojnie światowej i w okresie międzywojennym zebrane relacje zostały przedstawione w siedmiu kolejnych rozdziałach: II – Wrzesień 1939, III – Czas wojny, IV – Pamiętny styczeń 1945 r., V – Gross Wartenberg pod radziecką administracją, VI – Nim nastał koniec wojny, VII – Dwuwładza i VIII – Stalinizm. Już same tytuły rozdziałów wskazują, że Autorzy starali się bardzo dokładnie za pomocą zebranych relacji i wspomnień, a także wydanych pamiętników scharakteryzować czasy, w których przyszyło żyć zarówno dawnym mieszkańcom tych terenów, autochtonom, jak i ludności napływowej. (...)

W rezultacie tej żmudnej i blisko 10-letniej pracy dwojga badaczy uzyskaliśmy ponad 500-stronicową, świetnie opracowaną książkę, która zachowa swoją wartość przez długie dziesięciolecia i mimo kolejnych badań zasadniczy stworzony przez nią obraz sytuacji na ziemiach dawnego pogranicza polsko-niemieckiego niewiele się zmieni”.

Krystyn Jakub Matwijowski

Oficyna Wydawnicza ATUT na 20. Wrocławskich Promocjach Dobrych Książek

Oficyna Wydawnicza ATUT na 20. Wrocławskich Promocjach Dobrych Książek

1 grudnia 2011 (CZWARTEK)
16.00-17.00
Promocja książki Heinrich Kunstmann – Tymoteusz Karpowicz. Listy 1959-1993 z udziałem redaktora książki  prof. Marka Zybury. Moderacja Jan Stolarczyk. Zaprasza Oficyna Wydawnicza ATUT. Galeria BWA Awangarda, Witryna Lewa.
16.00-17.00
Jerzy Luty podpisuje książkę John Cage. Filozofia muzycznego przypadku. Stoisko Oficyny Wydawniczej ATUT (12) w Muzeum Architektury.
17.00-18.00
Spotkanie z Marią Berny, autorką książki wspomnieniowej Wieża radości. Zaprasza Oficyna Wydawnicza ATUT. Miejska Biblioteka Publiczna we Wrocławiu, Filia nr 57, ul Szewska 78.

WIĘCEJ
Andrzej Olas w Literatce

Andrzej Olas w Literatce

Co Amerykanie powinni wiedzieć o Polsce i dlaczego wciąż warto pisać o powstaniu warszawskim? Na te i inne tematy rozmawialiśmy z Andrzejem Olasem, prowadzącym wykłady o współczesnej Polsce dla Amerykanów i autorem książki Dom nad jeziorem Ontario, który był gościem wrocławskiej Literatki

Promocja książki Joanny Żak-Bucholc

Pierwsza promocja książki Joanny Żak-Bucholc za nami, następne spotkania po wakacjach

Zdjęcie ze spotkania z Joanną Żak-Bucholc, autorką książki Dusza góry, które odbyło się 27 czerwca 2011 r. w Klubie Muzyki i Literatury we Wrocławiu. Książka ta jest pierwszą literacką opowieścią o mitach, bogach i ludziach w kulturze minojskiej.

Spotkanie z Zofią Muzyką

Spotkanie z Zofią Muzyką

Promocja książki Bilet do Izraela odbyła się w Czytelniczym Klubie Seniora w Filii 1 Miejskiej Biblioteki Publicznej we Wrocławiu przy ul. Sztabowej.

Jerzy Luty o przypadku Johna Cage’a

Jerzy Luty o przypadku Johna Cage’a

Jerzy Luty, autor książki John Cage. Filozofia muzycznego przypadku obok prof. Zbigniewa Skowrona był gościem Programu II Polskiego Radia w audycji Michała Nowaka. Zapraszamy do wysłuchania ich rozmowy – Przypadek Johna Cage’a.

Wysłuchaj audycji
Sielanki i inne wiersze

Ernst Jandl w radiowej Dwójce

27 stycznia 2011 r. o godz. 21.30 w programie II Polskiego Radia o Erście Jandlu, autorze wydanej przez nas książki Sielanki i inne wiersze, opowiadał Ryszard Wojnakowski, tłumacz literatury niemieckojęzycznej i opiekun serii wydawniczej „Śpiewać to być”. Współcześni poeci austriaccy znani i nieznani. Zachęcamy do wysłuchania audycji.

Wysłuchaj audycji

Open Access